Monday, November 3, 2014

Hello lovelies~

I know it's been so looooong. But i just wanna share one of my Morning Musume '14 translation. I thought i'll start on doing some translation works :) 




OTONA NI NAREBA OTONA NI NARERU
大人になれば大人になれる
IF WE BECOME AN ADULT, WE WILL BECOME AN ADULT
By: (Morning Musume '14) Sato Masaki, Kudo Haruka, Ikuta Erina, Ishida Ayumi and Suzuki Kanon 


ENGLISH TRANSLATION: (translated by Shinju)


Even if I’m told to calm down
This is a limit

Even if I’m told to read the situation
I have read enough results

In a serious, serious, serious setting
I’ll mess around instantly

Then the result, the result is I get scolded
I forget to reflect

If it’s the thing that I really love
I can so continue but
If I stand for awhile,
I lose to my sleepiness already

If I will become an adult
I will surely become one
I just want you to wait for a little while

If I will do it, surely
The girls who are capable listened
For some reason, they might be relieved

Even though I have so many dreams
If I put it in words, everyone will laugh oh no

If I’m told that I am cute
I doubt them a little

If I’m told that I became good
I will accept it truthfully though

Serious, serious, are you serious?
Is everyone serious?

Hey!! I wonder if there’s someone somewhere
Who will seriously take it all out?

If it’s the thing that I really love
I can so continue but
The things that I love
Changes every day you know

If I become an adult
The day will surely come
That I know the things that I should believe without questioning
That everyone kept telling me

The society surely, surely
Expect too much of me
That’s why I am often left behind

Jealousy right? I know that as well
Will you give me all your love oh no

If I will become an adult
I will surely become one
I just want you to wait for a little while

If I will do it, surely
The girls who are capable listened
For some reason, they might be relieved

Even though I have so many dreams
If I put it in words, everyone will laugh oh no


JAPANESE LYRICS

落ち着いてとか言われても

これが限界だし

空気読んでとか言われても
充分に読んだ結果

真剣真剣真剣場面
ついふざけちゃう

で結果結果叱られて
反省して忘れちゃうの

大好きな事なら
超続けられる…でも
しばらくたったら既に眠気に負ける

大人になればきっと
大人になれるはずよ
ほんのちょっとだけ待ってほしいの

私はやればきっと
出来る子だって聞いた
なんだか安心してるのかもね

夢はこんなにありすぎるのに
言葉にするとみんな笑うの Uh No

かわいいねとか言われると
ちょこっと疑うわ

良くなったとか言われると
真に受けるけれど

本気本気本気なの
みんな本気なの?

ねえ!?どっからどこまでが
本気出しているのかしら

大好きな事なら
超続けられる…でも
大好きな事は毎日入れ替わるよ

大人になればきっと
分かる日が来るはずと
みんなが言うから鵜呑みにしてるのよ

私にきっときっと
世の中期待しすぎ
だから私よく残される

ジェラシーなんでしょ それもわかるわ
全部愛してあげちゃうの Uh No

大人になればきっと
大人になれるはずよ
ほんのちょっとだけ待ってほしいの

私はやればきっと
出来る子だって聞いた
なんだか安心してるのかもね

夢はこんなにありすぎるのに
言葉にするとみんな笑うの Uh No



ROMAJI LYRICS

Ochitsuite to ka iwarete mo
Kore ga genkai dashi

Kuuki yonde to ka iwarete mo
Juubun ni yonda kekka

Shinken shinken shinken bamen
Tsui fuzakechau

 De kekka kekka shikararete
Hansei shite wasurechau no

Daisuki na koto nara
Chou tsuzukerareru… demo
Shibaraku tattara sude ni nemuke ni makeru

Otona ni nareba kitto
Otona ni nareru hazu yo
Honno chotto dake matte hoshii no

Watashi wa yareba kitto
Dekiru ko datte kiita
Nandaka anshin shiteru no kamo ne

Yume wa konna ni arisugiru no ni
Kotoba ni suru to minna warau no Uh No

Kawaii ne to ka iwareru to
Chokotto utagau wa

Yokunatta to ka iwareru to
Ma ni ukeru keredo

Honki honki honki na no
Minna honki na no?

Nee!? dokkara dokomade ga
Honki dashite iru no kashira

Daisuki na koto nara
Chou tsuzukerareru… demo
Daisuki na koto wa mainichi irekawaru yo

Otona ni nareba kitto
Wakaru hi ga kuru hazu to
Minna ga iu kara unomi ni shiteru no yo

Watashi ni kitto kitto
Yo no naka kitaishi sugi
Dakara watashi yoku nokosareru

JERASHII nan desho sore mo wakaru wa
Zenbu aishite agechau no Uh No

Otona ni nareba kitto
Otona ni nareru hazu yo
Honno chotto dake matte hoshii no

Watashi hayareba kitto
Dekiru ko datte kiite
Nandaka anshin shiteru no kamo ne

Yume wa konna ni arisugiru no ni
Kotoba ni suru to minna warau no Uh No

No comments:

Post a Comment