Tuesday, November 4, 2014

Morning Musume '14 14章 ~The Message~ Album Lyrics and Translations

ASU WO TSUKURU NO WA KIMI
(YOU ARE THE ONE WHO CREATES TOMORROW)

ENGLISH TRANSLATION
(By Shinju)

Why can’t you, can’t you
Be directly honest
Put more strength on your shoulders
Even though it’s okay to be relaxed

You can have the freedom
To have a success image of your future
If it becomes a rumor, it’s okay
It’s not something to be impatient about

There is an issue in front of our eyes
The solution we ought to do is not over there
Take a slow deep breath
Take a look at the view

You, I love you
That’s why I want you to say the truth
I love you I love you I love you
But you are you
The one who creates tomorrow is you

Today is a leisure day
It’s okay to sleep until the afternoon
Since there are many things you like to do
It might be better to quickly wake up  

It’s better not to go to one’s satisfaction
There are many things that are the same with everyone
The only strength of men
Is the strength to define fun dreams

You, I love you
That’s why I love you truthfully
I love you I love you I love you
But you are you
You will laugh tomorrow as well

Romaji Lyrics

Kimi wa naze naze
Massugu ni sunao ni ikinain darou
Motto kata no chikara wo nuite
Shizentai de ii no ni na

Kimi wa jiyuu ni
Mirai de no seikou wo imeeji shite
Hito no uwasa nara dou demo ii
Aseru koto mo nai sa

Me no mae ni aru sono mondaiten
Kaiketsu subeki wa soko janai
Shinkokyuu wo yukkuri shite
Fukan de gorannasai

Kimi wo kimo wo aishiteiru
Dakara aru ga mama de ite hoshii
I love you I love you I love you
But you are you
Asu wo tsukuru no wa kimi

Kyou wa nonbiri
Gogo chikaku made nemuru no mo ii
Shitai koto ga arisugiru kara
Hayaku mezameru ka mo

Omoidoori ikanai hou ga
Ooi koto wa daredemo onnaji
Tanoshii yume wo egaku chikara
Ningen dake no chikara

Kimi wo kimi wo aishiteiru
Dakara aru ga mama no kimi ga suki
I love you I love you I love you
But you are you

Asu wo warau no mo kimi


KIRARI TO HIKARU HOSHI
(Shining Star)
ENGLISH TRANSLATION
(By Shinju)

No matter what, I must do it
What is there of not becoming?
Just leave everything behind
Do you have things you’d like to do?

Hanging out with your friends
Swearing to be close buddies
Don’t do anything as you please
What the heck is with that?

If you slack it’ll become a habit
If you do a naïve look, you’re riding on the trend
“Let’s hold hands” kind of goal?
I don’t do that

Such a simple thing

Someone said slow and steady wins the race
But I already went with the shortest course

Wow Wow Wow
I see the shining star at a distance
Since I clearly know what I will do
I’m not scared at all

No matter what, I cannot agree
Inside an illogical society
Is there any meaning of persuading everyone?

Is it man’s fault for all the bad things?
Is it time’s fault for all the bad things?
Is it fate’s fault for all the bad things?
What the heck is with that?

I cannot be disciplined quickly
Someday I can be
For continuing your efforts you will be rewarded

Though it’s hard

It’s okay if a kite should stay as a kite
There’s definitely someone who has a meaning of it

Wow Wow Wow
If you can’t steadily see the near scenery
No matter what place you go, you can’t catch the straw
The glory is over there

Someone said slow and steady wins the race
But I already went with the shortest course

Wow Wow Wow
I see the shining stars at a distance
Since I clearly know what I will do
I’m not scared at all

ROMAJI LYRICS

Doushite mo yatte okanakya
Naranai tte nan ga aru darou?
Nan mo kamo sate wa oite
Shitai koto aru kai?

Tomodachi to nanka tsurunde
Nakayoshi tte chikaikawashite
Jiyuu koudou shicha dame datte
Nanja sore

Namakereba sugu ni kuse ni naru
Amai kao sureba choushi noru
Te o tsunagi go-ru nante shinai wa

Kantan na koto

Isogaba maware to dare ka ga itta kedo
Mou saitan ko-su de yuku koto ni shita wa

Wow Wow Wow
Touku ni kirari to hikaru hoshi ga mieru no
Suru koto wa hakkiri wakatte iru kara
Kowakunai

Doushite mo nattoku dekinai
Fujouri na shakai no naka
Zenin wo settoku shiteku
Imi nante arukai?

Warui no wa zenbu hito no sei?
Warui no wa zenbu toki no sei?
Warui no wa zenbu unmei no sei?
Nanja sore

Kitaete mo sugu ni dekinai ga
Itsu no hi ka sore ga dekiru kara
Shitsuzukeru doryoku tte mukuwareru

Muzukashii kedo

Tonbi wa tonbi no mama de iin dakara
Dare datte zettai ni imi ga arun da yo

Wow Wow Wow
Chikaku no keshiki mo shikkari mirenai nara
Donna basho ittate wara mo tsukamenai
Eikou wa soko da

Isogaba maware to dare ga ka itta kedo
Mou saitan ko-su de yuku koto ni shita wa

Wow Wow Wow
Touku ni kirari to hikaru hoshi ga mieru no
Suru koto wa hakkiri wakatte iru kara
Kowakunai


Monday, November 3, 2014

Hello lovelies~

I know it's been so looooong. But i just wanna share one of my Morning Musume '14 translation. I thought i'll start on doing some translation works :) 




OTONA NI NAREBA OTONA NI NARERU
大人になれば大人になれる
IF WE BECOME AN ADULT, WE WILL BECOME AN ADULT
By: (Morning Musume '14) Sato Masaki, Kudo Haruka, Ikuta Erina, Ishida Ayumi and Suzuki Kanon 


ENGLISH TRANSLATION: (translated by Shinju)


Even if I’m told to calm down
This is a limit

Even if I’m told to read the situation
I have read enough results

In a serious, serious, serious setting
I’ll mess around instantly

Then the result, the result is I get scolded
I forget to reflect

If it’s the thing that I really love
I can so continue but
If I stand for awhile,
I lose to my sleepiness already

If I will become an adult
I will surely become one
I just want you to wait for a little while

If I will do it, surely
The girls who are capable listened
For some reason, they might be relieved

Even though I have so many dreams
If I put it in words, everyone will laugh oh no

If I’m told that I am cute
I doubt them a little

If I’m told that I became good
I will accept it truthfully though

Serious, serious, are you serious?
Is everyone serious?

Hey!! I wonder if there’s someone somewhere
Who will seriously take it all out?

If it’s the thing that I really love
I can so continue but
The things that I love
Changes every day you know

If I become an adult
The day will surely come
That I know the things that I should believe without questioning
That everyone kept telling me

The society surely, surely
Expect too much of me
That’s why I am often left behind

Jealousy right? I know that as well
Will you give me all your love oh no

If I will become an adult
I will surely become one
I just want you to wait for a little while

If I will do it, surely
The girls who are capable listened
For some reason, they might be relieved

Even though I have so many dreams
If I put it in words, everyone will laugh oh no


JAPANESE LYRICS

落ち着いてとか言われても

これが限界だし

空気読んでとか言われても
充分に読んだ結果

真剣真剣真剣場面
ついふざけちゃう

で結果結果叱られて
反省して忘れちゃうの

大好きな事なら
超続けられる…でも
しばらくたったら既に眠気に負ける

大人になればきっと
大人になれるはずよ
ほんのちょっとだけ待ってほしいの

私はやればきっと
出来る子だって聞いた
なんだか安心してるのかもね

夢はこんなにありすぎるのに
言葉にするとみんな笑うの Uh No

かわいいねとか言われると
ちょこっと疑うわ

良くなったとか言われると
真に受けるけれど

本気本気本気なの
みんな本気なの?

ねえ!?どっからどこまでが
本気出しているのかしら

大好きな事なら
超続けられる…でも
大好きな事は毎日入れ替わるよ

大人になればきっと
分かる日が来るはずと
みんなが言うから鵜呑みにしてるのよ

私にきっときっと
世の中期待しすぎ
だから私よく残される

ジェラシーなんでしょ それもわかるわ
全部愛してあげちゃうの Uh No

大人になればきっと
大人になれるはずよ
ほんのちょっとだけ待ってほしいの

私はやればきっと
出来る子だって聞いた
なんだか安心してるのかもね

夢はこんなにありすぎるのに
言葉にするとみんな笑うの Uh No



ROMAJI LYRICS

Ochitsuite to ka iwarete mo
Kore ga genkai dashi

Kuuki yonde to ka iwarete mo
Juubun ni yonda kekka

Shinken shinken shinken bamen
Tsui fuzakechau

 De kekka kekka shikararete
Hansei shite wasurechau no

Daisuki na koto nara
Chou tsuzukerareru… demo
Shibaraku tattara sude ni nemuke ni makeru

Otona ni nareba kitto
Otona ni nareru hazu yo
Honno chotto dake matte hoshii no

Watashi wa yareba kitto
Dekiru ko datte kiita
Nandaka anshin shiteru no kamo ne

Yume wa konna ni arisugiru no ni
Kotoba ni suru to minna warau no Uh No

Kawaii ne to ka iwareru to
Chokotto utagau wa

Yokunatta to ka iwareru to
Ma ni ukeru keredo

Honki honki honki na no
Minna honki na no?

Nee!? dokkara dokomade ga
Honki dashite iru no kashira

Daisuki na koto nara
Chou tsuzukerareru… demo
Daisuki na koto wa mainichi irekawaru yo

Otona ni nareba kitto
Wakaru hi ga kuru hazu to
Minna ga iu kara unomi ni shiteru no yo

Watashi ni kitto kitto
Yo no naka kitaishi sugi
Dakara watashi yoku nokosareru

JERASHII nan desho sore mo wakaru wa
Zenbu aishite agechau no Uh No

Otona ni nareba kitto
Otona ni nareru hazu yo
Honno chotto dake matte hoshii no

Watashi hayareba kitto
Dekiru ko datte kiite
Nandaka anshin shiteru no kamo ne

Yume wa konna ni arisugiru no ni
Kotoba ni suru to minna warau no Uh No